Publicação
Adaptação do Questionário de Experiências Depressivas (de Sidney Blatt e colegas) para a população portuguesa
| Resumo: | No presente trabalho apresentamos os estudos leva-dos a cabo para adaptar o Questionário de Experiências Depressivas (Q.E.D.) de Sidney Blatt e colegas para a população portuguesa. Iniciamos o artigo com uma breve exposição dos aspectos centrais da conceptualização de Sidney Blatt sobre a depressão. Descrevemos depois a versão original do Q.E.D. e as suas propriedades psicométricas. Posteriormente apresentamos o processo de tradução do instrumento, a sua aplicação experimental, a demonstração da equivalência linguística cruzada entre a versão original e a versão portuguesa e, finalmente, alguns estudos psicométricos com a versão portuguesa do questionário, nomeadamente relativos à análise da estrutura factorial e de consistência interna. Calculámos também os valores das médias, medianas e desvios-padrão nas escalas do Q.E.D. e no Inventário de Depressão de Beck, de duas amostras portuguesas de estudantes universitários: uma de rapazes e outra de raparigas utilizadas neste processo de adaptação e comparámos essas duas amostras entre si, no que respeita aos valores médios nas escalas do Q.E.D. Comparámo-las também com as amostras americanas de rapazes e raparigas do estudo de replicação do estudo original de aferição. Calculámos ainda as correlações entre as escalas do Q.E.D. entre si e entre cada uma delas e o Inventáriode Depressão de Beck. Os resultados obtidos são, de uma forma geral, bastante satisfatórios, apesar de ser necessário levar a cabo mais estudos de validade e também de precisão teste-reteste. |
|---|---|
| Autores principais: | Campos,Rui C. |
| Assunto: | Adaptação Questionário de Experiências Depressivas Sidney Blatt estudos psicométricos versão portuguesa |
| Ano: | 2000 |
| País: | Portugal |
| Tipo de documento: | artigo |
| Tipo de acesso: | acesso aberto |
| Instituição associada: | Fundação para a Ciência e Tecnologia |
| Idioma: | português |
| Origem: | SciELO Portugal |
| Resumo: | No presente trabalho apresentamos os estudos leva-dos a cabo para adaptar o Questionário de Experiências Depressivas (Q.E.D.) de Sidney Blatt e colegas para a população portuguesa. Iniciamos o artigo com uma breve exposição dos aspectos centrais da conceptualização de Sidney Blatt sobre a depressão. Descrevemos depois a versão original do Q.E.D. e as suas propriedades psicométricas. Posteriormente apresentamos o processo de tradução do instrumento, a sua aplicação experimental, a demonstração da equivalência linguística cruzada entre a versão original e a versão portuguesa e, finalmente, alguns estudos psicométricos com a versão portuguesa do questionário, nomeadamente relativos à análise da estrutura factorial e de consistência interna. Calculámos também os valores das médias, medianas e desvios-padrão nas escalas do Q.E.D. e no Inventário de Depressão de Beck, de duas amostras portuguesas de estudantes universitários: uma de rapazes e outra de raparigas utilizadas neste processo de adaptação e comparámos essas duas amostras entre si, no que respeita aos valores médios nas escalas do Q.E.D. Comparámo-las também com as amostras americanas de rapazes e raparigas do estudo de replicação do estudo original de aferição. Calculámos ainda as correlações entre as escalas do Q.E.D. entre si e entre cada uma delas e o Inventáriode Depressão de Beck. Os resultados obtidos são, de uma forma geral, bastante satisfatórios, apesar de ser necessário levar a cabo mais estudos de validade e também de precisão teste-reteste. |
|---|