Publication
Prolegómenos ao léxico filosófico português
| Summary: | Esta comunicação procura descrever criticamente o panorama português no que toca à sua cultura de edição e de tradução, ensaiando linhas de orientação para o empreendimento de traduções de carácter filosófico, no contexto das línguas clássicas. A partir de noções como sentido, equivalência ou coerência, ou do problema do uso de instrumenta, esta discussão será exemplificada com a abordagem de certos elementos lexicais (idem e ipse; ὑπέρ; ἐπέκεινα; οἰκεῖος) e com propostas de soluções para estes problemas. |
|---|---|
| Main Authors: | Castro, Tomás N. |
| Subject: | Estudos de tradução Tradução filosófica Lexicografia greco-latina |
| Year: | 2016 |
| Country: | Portugal |
| Document type: | book part |
| Access type: | open access |
| Associated institution: | Universidade de Lisboa |
| Language: | Portuguese |
| Origin: | Repositório da Universidade de Lisboa |
| Summary: | Esta comunicação procura descrever criticamente o panorama português no que toca à sua cultura de edição e de tradução, ensaiando linhas de orientação para o empreendimento de traduções de carácter filosófico, no contexto das línguas clássicas. A partir de noções como sentido, equivalência ou coerência, ou do problema do uso de instrumenta, esta discussão será exemplificada com a abordagem de certos elementos lexicais (idem e ipse; ὑπέρ; ἐπέκεινα; οἰκεῖος) e com propostas de soluções para estes problemas. |
|---|