Publication

Prolegómenos ao léxico filosófico português

View document

Bibliographic Details
Summary:Esta comunicação procura descrever criticamente o panorama português no que toca à sua cultura de edição e de tradução, ensaiando linhas de orientação para o empreendimento de traduções de carácter filosófico, no contexto das línguas clássicas. A partir de noções como sentido, equivalência ou coerência, ou do problema do uso de instrumenta, esta discussão será exemplificada com a abordagem de certos elementos lexicais (idem e ipse; ὑπέρ; ἐπέκεινα; οἰκεῖος) e com propostas de soluções para estes problemas.
Main Authors:Castro, Tomás N.
Subject:Estudos de tradução Tradução filosófica Lexicografia greco-latina
Year:2016
Country:Portugal
Document type:book part
Access type:open access
Associated institution:Universidade de Lisboa
Language:Portuguese
Origin:Repositório da Universidade de Lisboa
Description
Summary:Esta comunicação procura descrever criticamente o panorama português no que toca à sua cultura de edição e de tradução, ensaiando linhas de orientação para o empreendimento de traduções de carácter filosófico, no contexto das línguas clássicas. A partir de noções como sentido, equivalência ou coerência, ou do problema do uso de instrumenta, esta discussão será exemplificada com a abordagem de certos elementos lexicais (idem e ipse; ὑπέρ; ἐπέκεινα; οἰκεῖος) e com propostas de soluções para estes problemas.