Publicação

Designação de unidades monetárias em português: léxico e normalização linguística

Ver documento

Detalhes bibliográficos
Resumo:Esta dissertação trata das designações das unidades monetárias, para as quais é adoptado o termo «numismatónimo», na língua portuguesa. É uma área em que se constata que existe, por parte das instituições reguladoras e dos instrumentos de normalização linguística, uma ampla variação de registos, que evidencia a necessidade de acções de normalização. Tendo como ideias gerais subjacentes a promoção da língua portuguesa e a valorização do sistema ortográfico português, pretende-se contribuir com uma reflexão – motivada pela análise concreta dos numismatónimos – sobre critérios de aportuguesamento, que ajude na elaboração de glossários técnicos de especialidade, na senda da recomendação do «Plano de Ação de Brasília para a Promoção, a Difusão e a Projeção da Língua Portuguesa». O trabalho envolve a recolha de dados de fontes institucionais ligadas à actividade financeira e de instrumentos lexicográficos e a selecção de cerca de meia centena de numismatónimos que colocam questões especialmente interessantes para os fins em vista. Seguidamente, são discutidos caso a caso estes numismatónimos e identificados os principais problemas de ortografia, e outros, a eles associados. Nota-se, em particular, a proliferação de formas (que denota ausência de critérios claros de aportuguesamento) e o recurso a formas gráficas híbridas, não conformes nem com a língua de origem nem com o português. Chega-se, por fim, à produção de uma lista de (propostas) de designações de unidades monetárias em grafia portuguesa, passível de vir a ser integrada em vocabulários e outros instrumentos oficiais, após crítica e revisão das autoridades relevantes (dicionaristas, terminólogos ou outros linguistas) e após a resolução de problemas em aberto e o preenchimento de algumas lacunas que tiveram de ser deixadas. Esta lista afigura-se extremamente útil para jornalistas e outros trabalhadores da palavra escrita, no fundo para todos quantos, enquanto escreventes, pretendam utilizar formas consonantes com as normas ortográficas portuguesas.
Autores principais:Henriques, Raul Pinheiro
Assunto:Língua portuguesa - Ortografia Língua portuguesa - Normalização Moeda - Terminologia Teses de mestrado - 2013
Ano:2013
País:Portugal
Tipo de documento:dissertação de mestrado
Tipo de acesso:acesso aberto
Instituição associada:Universidade de Lisboa
Idioma:português
Origem:Repositório da Universidade de Lisboa
Descrição
Resumo:Esta dissertação trata das designações das unidades monetárias, para as quais é adoptado o termo «numismatónimo», na língua portuguesa. É uma área em que se constata que existe, por parte das instituições reguladoras e dos instrumentos de normalização linguística, uma ampla variação de registos, que evidencia a necessidade de acções de normalização. Tendo como ideias gerais subjacentes a promoção da língua portuguesa e a valorização do sistema ortográfico português, pretende-se contribuir com uma reflexão – motivada pela análise concreta dos numismatónimos – sobre critérios de aportuguesamento, que ajude na elaboração de glossários técnicos de especialidade, na senda da recomendação do «Plano de Ação de Brasília para a Promoção, a Difusão e a Projeção da Língua Portuguesa». O trabalho envolve a recolha de dados de fontes institucionais ligadas à actividade financeira e de instrumentos lexicográficos e a selecção de cerca de meia centena de numismatónimos que colocam questões especialmente interessantes para os fins em vista. Seguidamente, são discutidos caso a caso estes numismatónimos e identificados os principais problemas de ortografia, e outros, a eles associados. Nota-se, em particular, a proliferação de formas (que denota ausência de critérios claros de aportuguesamento) e o recurso a formas gráficas híbridas, não conformes nem com a língua de origem nem com o português. Chega-se, por fim, à produção de uma lista de (propostas) de designações de unidades monetárias em grafia portuguesa, passível de vir a ser integrada em vocabulários e outros instrumentos oficiais, após crítica e revisão das autoridades relevantes (dicionaristas, terminólogos ou outros linguistas) e após a resolução de problemas em aberto e o preenchimento de algumas lacunas que tiveram de ser deixadas. Esta lista afigura-se extremamente útil para jornalistas e outros trabalhadores da palavra escrita, no fundo para todos quantos, enquanto escreventes, pretendam utilizar formas consonantes com as normas ortográficas portuguesas.