Publicação

Tratamento terminológico do domínio dos subprodutos animais não destinados ao consumo humano

Ver documento

Detalhes bibliográficos
Resumo:A dissertação é um estudo terminológico multilingue baseado na investigação realizada no Centre de Recherche en Terminologie et Traduction (CRTT) entre outubro de 2013 e fevereiro de 2014.Este pretende fornecer contributos para a tradução de textos de especialidade do domínio dossubprodutos animais não destinados ao consumo humano, com base na análise de umRegulamento comunitário. O corpus legislativo foi retirado da base de dados jurídica europeia, EUR-Lex. Destaca-se no enquadramento teórico da Terminologia a Teoria Comunicativa da Terminologia (TCT), essencial na extração, ordenaçãoe tratamento da terminologia através da valorização semasiológica do corpus. Os candidatos a termo são extraídos através da ferramenta de processamento de texto, AntConc 3.2.4, e em seguida validados pelasua interfuncionalidade e caráter linguístico. Recorre-se igualmente à consulta de definições a fim de esclarecer e confirmar o sistema concetual linguisticamente elaborado. Os dados obtidos pelo processamento terminológico do corpus são armazenados em dois produtos terminográficos com fins diferentes. Por um lado, o repositório de fichas terminológicas facilita a leitura do corpus e estrutura dados linguísticos e concetuais. Por outro lado, o conjunto de mapas concetuais, construídos no programa CmapTools,representa graficamente a organização do conhecimento. A elaboração e a leitura dos produtos terminográficos são apresentadas por extenso num capítulo específico. A dissertação reúne duas partes essenciais, a metodologia e a consulta do especialista do domínio.
Autores principais:Stroe, Mioara
Assunto:Produtos de origem animal - Terminologia Tradução Teses de mestrado - 2015
Ano:2015
País:Portugal
Tipo de documento:dissertação de mestrado
Tipo de acesso:acesso aberto
Instituição associada:Universidade de Lisboa
Idioma:português
Origem:Repositório da Universidade de Lisboa
Descrição
Resumo:A dissertação é um estudo terminológico multilingue baseado na investigação realizada no Centre de Recherche en Terminologie et Traduction (CRTT) entre outubro de 2013 e fevereiro de 2014.Este pretende fornecer contributos para a tradução de textos de especialidade do domínio dossubprodutos animais não destinados ao consumo humano, com base na análise de umRegulamento comunitário. O corpus legislativo foi retirado da base de dados jurídica europeia, EUR-Lex. Destaca-se no enquadramento teórico da Terminologia a Teoria Comunicativa da Terminologia (TCT), essencial na extração, ordenaçãoe tratamento da terminologia através da valorização semasiológica do corpus. Os candidatos a termo são extraídos através da ferramenta de processamento de texto, AntConc 3.2.4, e em seguida validados pelasua interfuncionalidade e caráter linguístico. Recorre-se igualmente à consulta de definições a fim de esclarecer e confirmar o sistema concetual linguisticamente elaborado. Os dados obtidos pelo processamento terminológico do corpus são armazenados em dois produtos terminográficos com fins diferentes. Por um lado, o repositório de fichas terminológicas facilita a leitura do corpus e estrutura dados linguísticos e concetuais. Por outro lado, o conjunto de mapas concetuais, construídos no programa CmapTools,representa graficamente a organização do conhecimento. A elaboração e a leitura dos produtos terminográficos são apresentadas por extenso num capítulo específico. A dissertação reúne duas partes essenciais, a metodologia e a consulta do especialista do domínio.