Publicação
Representações do vinho em ambiente de tradução: abordagem cognitiva
| Resumo: | A presente tese visa desconstruir as imagens metafóricas e metonímicas de índole conceptual em sítios online de alguns produtos vinícolas portugueses e espanhóis, nomeadamente, o Jerez da marca Tío Pepe e o vinho do Porto da marca Croft, à luz da Linguística Cognitiva. Mediante análise destas imagens teremos acesso à dimensão ecológica que lhes são subjacentes, com o intuito de determinar nexos de convergência e divergência no plano cultural em sentido lato. Sublinhe-se que as referidas imagens metafóricas estão intimamente ligadas à terminologia do domínio vinícola, também ela fortemente sustentada por metáforas convencionalizadas. Desta forma, o confronto da terminologia e das metáforas e metonímias conceptuais entre o português e o espanhol visa dar um contributo à abordagem de género do discurso enológico. |
|---|---|
| Autores principais: | Ortega, Maria Teresa Diáz |
| Assunto: | Vinho - Terminologia Viticultura - Terminologia Língua portuguesa - Terminologia Língua espanhola - Terminologia Tradução Teses de mestrado - 2016 |
| Ano: | 2016 |
| País: | Portugal |
| Tipo de documento: | dissertação de mestrado |
| Tipo de acesso: | acesso aberto |
| Instituição associada: | Universidade de Lisboa |
| Idioma: | português |
| Origem: | Repositório da Universidade de Lisboa |
| Resumo: | A presente tese visa desconstruir as imagens metafóricas e metonímicas de índole conceptual em sítios online de alguns produtos vinícolas portugueses e espanhóis, nomeadamente, o Jerez da marca Tío Pepe e o vinho do Porto da marca Croft, à luz da Linguística Cognitiva. Mediante análise destas imagens teremos acesso à dimensão ecológica que lhes são subjacentes, com o intuito de determinar nexos de convergência e divergência no plano cultural em sentido lato. Sublinhe-se que as referidas imagens metafóricas estão intimamente ligadas à terminologia do domínio vinícola, também ela fortemente sustentada por metáforas convencionalizadas. Desta forma, o confronto da terminologia e das metáforas e metonímias conceptuais entre o português e o espanhol visa dar um contributo à abordagem de género do discurso enológico. |
|---|