Publicação
Processamento de frases temporariamente ambíguas (garden-path): estudo de eyetracking em Português Europeu
| Resumo: | Neste trabalho, analisamos os movimentos oculares de falantes nativos de Português Europeu durante a leitura silenciosa de frases com ambiguidade sintática temporária, frases garden-path, como Enquanto o repórter fotografava o pássaro chilreava na árvore. Nas nossas frases, o segundo sintagma nominal (o pássaro) tem aparentemente duas possibilidades de encaixe na representação sintática: objeto do verbo da oração subordinada temporal (fotografar) ou sujeito do verbo da oração principal (chilrear). Diferentes estudos têm verificado que frases idênticas à apresentada são difíceis de processar, atribuindo essas dificuldades ao facto de os leitores tenderem a inserir inicialmente o SN como objeto do verbo que o precede. Contudo, para a construção de uma estrutura gramatical da frase ambígua, deveriam inseri-lo como sujeito do verbo seguinte. Esses estudos têm ainda verificado que a interpretação gerada a partir da primeira análise sintática, em que o SN é objeto, tende a persistir na memória, afetando a interpretação final das frases ambíguas. Para investigarmos o impacto da ambiguidade sintática temporária no processamento e na interpretação final das frases, construímos uma experiência com recurso ao paradigma de eyetracking. Os participantes leram frases em duas condições, ambígua (sem vírgula depois do primeiro verbo – fotografava o pássaro) e não-ambígua (com vírgula depois do primeiro verbo – fotografava, o pássaro), e de seguida responderam a perguntas de compreensão (para a frase apresentada, o repórter fotografava o pássaro? ou o pássaro chilreava na árvore?). Os nossos resultados demonstraram, desde início, um padrão de leitura distinto nas duas condições, que se intensifica com o tempo. Na frase ambígua, ocorrem várias regressões e há um acumular de tempos de leitura, comportamento que não se verifica na frase não-ambígua. Os resultados parecem assim sugerir dificuldade na resolução da estrutura ambígua, comportamento esperado quando há comprometimento com uma única estruturação sintática: SN como objeto do verbo da oração subordinada (teoria garden-path). A elevada taxa de acerto das respostas a ambas as perguntas de compreensão sugere contudo que, regra geral, não há impacto da ambiguidade na interpretação final das frases: eventuais problemas iniciais de estruturação e de interpretação terão sido resolvidos na reanálise. |
|---|---|
| Autores principais: | Simões, Diana Duarte |
| Assunto: | Língua portuguesa - Frase (Linguística) Ambiguidade Teses de mestrado - 2022 |
| Ano: | 2022 |
| País: | Portugal |
| Tipo de documento: | dissertação de mestrado |
| Tipo de acesso: | acesso aberto |
| Instituição associada: | Universidade de Lisboa |
| Idioma: | português |
| Origem: | Repositório da Universidade de Lisboa |
| Resumo: | Neste trabalho, analisamos os movimentos oculares de falantes nativos de Português Europeu durante a leitura silenciosa de frases com ambiguidade sintática temporária, frases garden-path, como Enquanto o repórter fotografava o pássaro chilreava na árvore. Nas nossas frases, o segundo sintagma nominal (o pássaro) tem aparentemente duas possibilidades de encaixe na representação sintática: objeto do verbo da oração subordinada temporal (fotografar) ou sujeito do verbo da oração principal (chilrear). Diferentes estudos têm verificado que frases idênticas à apresentada são difíceis de processar, atribuindo essas dificuldades ao facto de os leitores tenderem a inserir inicialmente o SN como objeto do verbo que o precede. Contudo, para a construção de uma estrutura gramatical da frase ambígua, deveriam inseri-lo como sujeito do verbo seguinte. Esses estudos têm ainda verificado que a interpretação gerada a partir da primeira análise sintática, em que o SN é objeto, tende a persistir na memória, afetando a interpretação final das frases ambíguas. Para investigarmos o impacto da ambiguidade sintática temporária no processamento e na interpretação final das frases, construímos uma experiência com recurso ao paradigma de eyetracking. Os participantes leram frases em duas condições, ambígua (sem vírgula depois do primeiro verbo – fotografava o pássaro) e não-ambígua (com vírgula depois do primeiro verbo – fotografava, o pássaro), e de seguida responderam a perguntas de compreensão (para a frase apresentada, o repórter fotografava o pássaro? ou o pássaro chilreava na árvore?). Os nossos resultados demonstraram, desde início, um padrão de leitura distinto nas duas condições, que se intensifica com o tempo. Na frase ambígua, ocorrem várias regressões e há um acumular de tempos de leitura, comportamento que não se verifica na frase não-ambígua. Os resultados parecem assim sugerir dificuldade na resolução da estrutura ambígua, comportamento esperado quando há comprometimento com uma única estruturação sintática: SN como objeto do verbo da oração subordinada (teoria garden-path). A elevada taxa de acerto das respostas a ambas as perguntas de compreensão sugere contudo que, regra geral, não há impacto da ambiguidade na interpretação final das frases: eventuais problemas iniciais de estruturação e de interpretação terão sido resolvidos na reanálise. |
|---|