Publicação
Samuel Usque e a Herança Clássica
| Resumo: | A Consolação às Tribulações de Israel, de Samuel Usque, foi considerada por Pina Martins(1989: 133) uma obra-prima daliteratura portuguesa,“digna de ser colocadaao lado das nossas jóias literárias mais puras e preciosas”. No entanto, a fortuna do seu autor é quase tão enigmática quanto a da própria obra, pois são escassas as informações que possuímos de Samuel Usque1 ,sendo muitas delasinferidas do próprio texto:sabe-se que era descendente de judeus expulsos de Castela em 14922 e,segundo Pina Martins(1989: 287), terá fugido de Portugal entre 1530 e 15353 . De facto, a partir da análise lexical e sintáctica da Consolação às Tribulações de Israel, Pina Martins(1989: 284) chegaà conclusão de que estafoi, provavelmente, escrita no estrangeiro |
|---|---|
| Autores principais: | Resende, Maria Luísa |
| Assunto: | Usque, Samuel Herança clássica |
| Ano: | 2014 |
| País: | Portugal |
| Tipo de documento: | capítulo de livro |
| Tipo de acesso: | acesso aberto |
| Instituição associada: | Universidade de Lisboa |
| Idioma: | português |
| Origem: | Repositório da Universidade de Lisboa |
| Resumo: | A Consolação às Tribulações de Israel, de Samuel Usque, foi considerada por Pina Martins(1989: 133) uma obra-prima daliteratura portuguesa,“digna de ser colocadaao lado das nossas jóias literárias mais puras e preciosas”. No entanto, a fortuna do seu autor é quase tão enigmática quanto a da própria obra, pois são escassas as informações que possuímos de Samuel Usque1 ,sendo muitas delasinferidas do próprio texto:sabe-se que era descendente de judeus expulsos de Castela em 14922 e,segundo Pina Martins(1989: 287), terá fugido de Portugal entre 1530 e 15353 . De facto, a partir da análise lexical e sintáctica da Consolação às Tribulações de Israel, Pina Martins(1989: 284) chegaà conclusão de que estafoi, provavelmente, escrita no estrangeiro |
|---|